ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ

第06回:体验农家乐!

    参观完仓库式建筑一条街,我们被安排兵分三路,各自前往当地的农家做客。
  我和michaelmanoke被分在一组,当晚入住的是「民宿大川庄」。
61  

 在喜多方的深山里经营民宿的渡边夫妇是刚过花甲之年的夫妇。
63

    当天的晚餐出乎我们的意料,相当丰盛。
    渡边夫妇不愧是拥厨师执照的料理人,家常菜也能做出一流大厨的味道。
    而且,他们还特地为我们准备了章鱼烧的材料,让我们可以亲手试做。
    我怎么说好歹也在章鱼烧的发祥地住过多年,对自己的手艺也是充满了自信,因此自告奋勇地首当其冲…..结果我做的章鱼烧里面除了章鱼快之外,青葱红姜什么的佐料全都忘放进去了…..太丢脸了,看样子我以后不敢到处宣传自己在大阪住过了…
64  65
66  67

    美中不足的是,第二天清晨下起了大雨。
    当天原先的计划是早餐后下田体验务农(挖山芋)只得取消,改为屋内作业。
    渡边先生带我们去自家的仓库,详细介绍了收割后的稻谷如何进行筛选以及保存。
    乍一看是单纯的机械作业,但实际操作起来并没有想象中那么简单。正好印证了中国的古话:“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”。
68  69
70  692

    另一方面,渡边夫人也为我们准备了特别的农业体验项目。
    在她悉心的指导下,我们转动着木制工具,为棉花去绒脱籽。
    在此之前,我从来不知道棉花收割后还需经过这道工序,这次真是长知识了。
    据渡边夫人介绍,因为棉花用途广泛,可以用来制衣,棉花籽可以用来榨油,因此从今年起在民宿周边开始试种,视收获状况考虑明年以后是否加大栽培面积。
693  694

    忙活了一段时间稍作休憩,我注意到客厅的墙上都是来自各国游客的纪念照。有韩国、蒙古、新加坡、越南、印尼、老挝、缅甸……
    「真没想到会接待外国来的客人,何况我们这里又是乡下……」
    渡边夫妇原先经营的是为钓鱼客提供住宿的旅馆,在8年前转业经营农家乐。
    「第一次接待外国游客时我还担心不会英语怎么办,但是没想到不知不觉中就这么坚持下来了」
    回首往事,两夫妇不禁感慨万千。 

    虽说只是短短一天时间的接触,但是我清楚地感到渡边夫妇拥有足以弥补外语能力不足的魅力。
    因为他们拥有一颗“好客之心”。

    诚然,农家乐的设施比不上大酒店般的豪华,但是每一个入住的游客可以和民宿的主人近距离接触,可以亲眼目睹他们的忙碌身姿,感受他们的人格魅力。这一点,却是高级酒店很难做到的。
685

    来到福岛半年,记忆中几乎都没在外面过夜过。
    因此得知本次JET STUDY TOUR中有农家乐的项目,我非常期待。
  近距离理解和知晓「土生土长在福岛县的人们平时是如何度过每一天的」、对于自己的工作将是相当大的帮助。 

    最后,衷心感谢「大川庄」的渡边夫妇的盛情款待!期待他日能在喜多方重逢!

(投稿者:徐)

回到概要